Quick Start Guide
6 Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to prevent potential interferen
96 Přístroj ani příslušenství nevystavujte extrémnímu teplu nebo chladu. Tyto vnější podmínky mohou rušivě zasahovat do správné funkce, což může vé
97 adaptér nebo kabel) a baterie nesmí být likvidovány spolu s komunálním odpadem. Tyto položky nesmí být likvidovány jako netříděný komunální odpad
98 Jednotkou měření pro množství energie rádiové frekvence absorbované tělem při používání zařízení je specifická míra absorpce (SAR). Hodnota SAR je
99 Právní upozornění Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Všechna práva vyhrazena. TENTO DOKUMENT MÁ POUZE INFORMAČNÍ ÚČEL A NEPOSKYTUJE Ž
Slovenčina 100 Prvý pohľad na telefón Skôr než začnete, dovoľte nám váš nový telefón predstaviť. Svoj telefón zapnete a vypnete stlačením a podržaním
101 Začíname Podľa pokynov na nasledujúcich obrázkoch vložte svoju kartu micro-SIM, kartu microSD a batériu. Pred vložením alebo vybratím karty micro
103 Ďalšia pomoc Navštívte http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kde nájdete aktuálne informácie o linke podpory a e-mailovej adrese pre svo
104 Prevádzkové prostredie Ideálne prevádzková teplota je 0 ℃ až 35 ℃. Ideálna teplota pri skladovaní je -20 ℃ až 45 ℃. Nadmerné teplo alebo chlad
105 prosím navštívte internetovú stránku http://consumer.huawei.com/certification. Súlad s predpismi EÚ Obsluha pri umiestnení na tele Zariadenie spĺ
7 Traffic security Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless device whil
106 ďalšími príslušnými ustanoveniami Smernice 1999/5/ES a Smernice 2011/65/EÚ. Vyhlásenie o zhode nájdete na internetovej stránke http://consumer.hu
Deutsch 107 Ihr Telefon auf einen Blick Werfen wir einen Blick auf Ihr neues Telefon, bevor Sie beginnen. Halten Sie die Netztaste gedrückt, um Ihr Te
108 Erste Schritte Folgen Sie den Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um die micro-SIM-Karte, microSD-Karte und den Akku zu installieren. Vor d
110 Weitere Hilfe Bitte besuchen Sie http://consumer.huawei.com/en/support/hotline für die kürzlich aktualisierte Hotline-Nummer und E-Mail-Adresse i
111 Schutz Ihres Gehörs bei Verwendung eines Headsets Zum Schutz vor möglichen Hörschäden vermeiden Sie es, über längere Zeiträume einer Audiowiede
112 Reduzierung von Gefahrstoffen Dieses Gerät erfüllt die REACH-Verordnung [Verordnung (EG) Nr. 1907/2006] sowie die Neufassung der RoHS-Richtlinie
113 gemittelt über 10 Gramm Körpergewebe. Der höchste SAR-Wert für dieses Gerät erfüllt diesen Grenzwert. Der höchste SAR-Wert für diesen Gerätetyp
114 Rechtliche Hinweise Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Alle Rechte vorbehalten. DIESES DOKUMENT DIENT NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN UND
Slovenščina 115 Hiter pregled telefona Preden začnete, si oglejte svoj novi telefon. Za vklop ali izklop telefona pritisnite gumb za vklop in ga zadrž
8 Keep the device away from sources of heat and fire, such as a heater, microwave oven, stove, water heater, radiator, or candle. Do not place sh
116 Prvi koraki Za namestitev kartice micro-SIM, kartice microSD in baterije sledite navodilom na naslednjih slikah. Pred vstavljanjem ali odstranjev
118 Za dodatno pomoč Obiščite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kjer boste našli najnovejšo telefonsko številko in e-poštni naslov za sv
119 Informacije o odlaganju in recikliranju Ta simbol (s črtico ali brez nje) na napravi, baterijah (če so vključene) in/ali embalaži pomeni, da napr
120 oblikovana tako, da ne presega omejitev glede izpostavljenosti radijskim valovom. Te smernice je določila neodvisna znanstvena organizacija ICNIR
121 Pravna obvestila Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016 Vse pravice pridržane. TA DOKUMENT JE ZGOLJ INFORMATIVEN IN NE DAJE OSNOVE ZA NOB
Magyar 122 A telefon áttekintése Mielőtt használni kezdené, vessünk egy pillantást az új telefonjára. Tartsa nyomva a bekapcsoló gombot a telefon beka
123 Első lépések Kövesse az alábbi ábrák utasításait a micro-SIM kártya, microSD kártya és az akkumulátor behelyezéséhez. A micro-SIM kártya behelyez
125 További segítség Az ön országában, térségében használható legújabb forróvonal-elérhetőségek, illetve e-mail címek érdekében látogasson el a http:
9 regulations and laws, and may be dangerous. Please contact your retailer for information about the availability of approved accessories in your are
126 legalább 15 cm távolság legyen az esetleges interferencia elkerülése érdekében. Amennyiben szívritmusszabályzót használ, az eszközt a szívritmuss
127 gyártóitól érdeklődje meg, hogy a készülék biztonságosan használható-e ezek környezetében. Közlekedésbiztonság A készüléket a helyi jogszabályo
128 Ne tegye ki a készüléket hosszabb ideig közvetlen napfénynek (például egy autó műszerfalán). A készülék és a tartozékok tűz és áramütés ves
129 Tartozékok Jóvá nem hagyott vagy nem kompatibilis elektromos adapter, töltő vagy akkumulátor használata tűzveszélyhez, robbanáshoz vagy más ves
130 Biztonságos akkumulátorhasználat Ne kösse össze az akkumulátor pólusait vezető anyaggal, például kulcsokkal, ékszerekkel vagy más fémmel. Ez ug
131 Ne ejtse le a készüléket és az akkumulátort. Ha a készülék vagy az akkumulátor leesik, különösen kemény felületre, akkor megsérülhet. Ha a
132 meg eltávolítani a törött részeket. Azonnal forduljon hivatalos márkaszervizhez. Segélyhívások A segélyhívások lehetősége a mobilhálózat minősé
133 EU-előírásoknak való megfelelőség Testközeli használat A készülék fülhöz tartás vagy a testtől való 0,5 cm-es távolság esetén megfelel a rádiófr
134 követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek megfelel. A megfelelőségi nyilatkozat a http://consumer.huawei.com/certification certificati
Hrvatski 135 Brzi uvod u telefon Proći ćemo par jednostavnih koraka prije nego li počnete koristiti svoj novi telefon. Pritisnite i držite tipku za uk
10 Do not attempt to modify or remanufacture the battery, insert foreign objects into it, or immerse or expose it to water or other liquids. Doing
136 Početak Slijedite upute na sljedećim slikama kako biste instalirali svoju micro-SIM karticu, microSD karticu i bateriju. Prije nego li umetnete i
138 Za dodatnu pomoć Na adresi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline možete pronaći nedavno ažurirane informacije o broju telefona službe za
139 Informacije o odlaganju i recikliranju Ovaj simbol (sa ili bez crte) na uređaju, baterije (ako su priložene), i/ili pakiranje znači kako se uređa
140 Uređaj je primopredajnik male snage. Sukladno preporukama međunarodnih smjernica, uređaj je osmišljen tako da ne prelazi granične vrijednosti izl
141 Pravna napomena Autorska prava © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Sva prava pridržana. OVAJ DOKUMENT SLUŽI ISKLJUČIVO U INFORMATIVNE SVRHE I N
Română 142 Telefonul pe scurt Mai întâi, vă prezentăm câteva informaţii de bază privind telefonul. Apăsaţi lung butonul de alimentare pentru a porni s
143 Să începem Urmaţi instrucţiunile din figurile următoare pentru a instala cartela micro-SIM, cardul microSD şi bateria. Înainte de a introduce sau
145 Pentru mai multă asistenţă Vizitaţi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline pentru a afla adresa de e-mail şi numărul pentru asistenţă actu
11 Before you clean or maintain the device, stop using it, stop all applications, and disconnect all cables connected to it. Do not use any chemi
146 utilizaţi dispozitivul în partea opusă faţă de stimulatorul cardiac şi nu purtaţi dispozitivul în buzunarul din faţă. Protejarea auzului la folos
147 Siguranţa în trafic Respectaţi legile şi reglementările locale atunci când utilizaţi dispozitivul. Pentru a reduce riscul producerii accidentel
148 Pentru a proteja dispozitivul sau accesoriile sale de riscul şocurilor electrice sau al incendiilor, evitaţi ploaia şi umezeala. Feriţi dispo
149 Accesorii Utilizarea unui încărcător sau a unei baterii incompatibile sau neaprobate poate produce incendii, explozii sau alte situaţii pericul
150 Conectaţi dispozitivul doar la produse cu sigla USB-IF sau care au certificarea pentru programul de conformitate USB-IF. Siguranţa în ceea ce p
151 Nu sfărâmaţi bateria şi nu o supuneţi la presiuni externe mari. Procedând astfel, se poate produce un scurtcircuit sau bateria se poate supraîn
152 Dacă ecranul dispozitivului se sparge în urma unui şoc mecanic, opriţi imediat utilizarea dispozitivului. Nu atingeţi şi nu încercaţi să demont
153 REACH şi RoHS, vizitaţi site-ul web http://consumer.huawei.com/certification. Conformitatea cu reglementările UE Utilizarea în apropierea corpulu
154 alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE şi Directivei 2011/65/UE. Pentru declaraţia de conformitate, vizitaţi site-ul web http://consum
Български 155 Кратък преглед на телефона Преди да започнете да го ползвате, запознайте се накратко с новия си телефон. Натиснете със задържане бутона
12 Directive (Directive 2006/66/EC). The purpose of separating WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential environmental impacts
156 Първи стъпки Следвайте инструкциите на следните фигури, за да поставите микро SIM картата, микро SD картата и батерията. Преди да поставите или и
158 Още помощна информация Посетете http://consumer.huawei.com/en/support/hotline за актуална информация за „горещата линия“ и имейл адреса за поддръ
159 Опазване на слуха ви при използване на слушалки За да се избегне евентуално увреждане на слуха, не слушайте с много силен звук продължително вр
160 Намаляване на опасните вещества Това устройство е съвместимо с разпоредбата REACH [Разпоредба (ЕК) No 1907/2006] и преработената директива RoHS (
161 при най-високите сертифицирани нива на мощност в лабораторни условия, но реалното ниво на SAR по време на работа може да бъде значително по-ниско
162 Правна информация © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Всички права запазени. НАСТОЯЩИЯТ ДОКУМЕНТ Е САМО ЗА ИНФОРМАЦИЯ И НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА КАКВАТО
Македонски 163 Увид во телефонот Пред да започнете, ајде да го разгледаме телефонот. Притиснете го и држете го притиснато копчето за вклучување за да
164 Почнување Следете ги упатствата на следните слики за да ги ставите микро SIM-картичката, микро SD-картичката и батеријата. Пред да ја вметнувате
165
13 The highest SAR value reported for this device type when tested at the ear is 0.54 W/kg, and when properly worn on the body is 1.73 W/kg. Statemen
166 За повеќе помош Посетете ја http://consumer.huawei.com/en/support/hotline за најновиот број на Центарот за грижа за корисници и адресата на е-пош
167 слухот, не се изложувајте на голема јачина на звукот нa подолг временски период. Средина за работа Идеални температури за работа се 0 °C до 35
168 рестрикција на употребата на одредени опасни супстанции (RoHS) (Директива 2011/65/EУ). Батериите (доколку се вклучени) се во согласност со Директ
169 Ограничувањето на SAR усвоен во Европа е 2.0 W/kg во просек на 10 грама ткиво, а највисоката вредност на SAR на овој уред е во согласност со тоа
Srpski 170 Pregled telefona Pre nego što počnete, hajde da pogledamo vaš novi telefon. Pritisnite i zadržite taster za uključivanje i isključivanje da
171 Prvi koraci Pratite uputstva na sledećim slikama za instaliranje vaše micro-SIM kartice, microSD kartice i baterije. Pre nego što umetnete ili uk
173 Za dodatnu pomoć Nedavno ažuriran broj linije za podršku i Email adresu za vašu zemlju ili region potražite na veb sajtu http://consumer.huawei.c
174 Informacije o odlaganju i reciklaži Ovaj simbol (sa punom linijom ili bez nje) na uređaju, baterijama (ako se isporučuju sa uređajem) i/ili pakov
175 Uređaj predstavlja radio predajnik i prijemnik male snage. Shodno preporukama u međunarodnim smernicama, uređaj je dizajniran tako da ne premašuj
14 Third-Party software statement Huawei does not own the intellectual property of the third-party software and applications that are delivered with
176 Pravno obaveštenje Autorsko pravo © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Sva prava zadržana. OVAJ DOKUMENT SLUŽI SAMO U INFORMATIVNE SVRHE I NE PR
Русский 177 Знакомство с телефоном Перед началом работы ознакомьтесь с основными функциями Вашего нового устройства. Нажмите и удерживайте кнопку пита
178 Начало работы Установите microSIM-карту, карту microSD и батарею, следуя инструкциям на рисунках. Перед установкой или извлечением microSIM-карты
180 Дополнительная информация Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы поддержки в вашей стране или регионе см. на сайте
181 Безопасность органов слуха при использовании гарнитуры Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на высокой громкости в течение
182 оборудования и аккумуляторных батарей отдельно от других бытовых отходов является минимизация количества вредных веществ, которые могут оказать н
183 неионизирующего излучения" (ICNIRP) и содержат допустимые границы безопасного облучения человека независимо от возраста и состояния здоровья
184 Уведомления Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Все права защищены. ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ТОЛЬКО ВИНФОРМАЦИОННЫХ ЦЕЛЯХ БЕЗ
15 NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY, RELIABILITY
Model: HUAWEI LUA-L016020565_01Note: Remember the Google account your phone last logged in to. During an untrusted factory settings restoration or mic
Svenska 16 Snabbtitt på din telefon Innan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon. Tryck och håll ner strömknappen för att starta eller stänga
17 Kom igång Följ anvisningarna i följande bilder när du sätter i mikro-SIMkortet, mikroSD-kortet och batteriet. Stäng av telefonen innan du sätter i
19 Mer hjälp På http://consumer.huawei.com/en/support/hotline finns den senaste informationen om vilka servicetelefonnummer och e-postadresser som gä
20 Information om avfallshantering och återvinning Den här symbolen (med eller utan streck) på enheten, batterierna (om sådana medföljer) och/eller f
21 organisationen ICNIRP och inbegriper säkerhetsgränser som är avsedda att garantera säkerheten för alla användare, oavsett ålder och hälsotillstånd
22 Juridisk information Upphovsrätt © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Med ensamrätt. DET HÄR DOKUMENTET ANVÄNDS ENDAST I INFORMATIONSSYFTE OCH UT
Dansk 23 Oversigt over telefonen Lad os tage et kig på din nye telefon, før du starter. Tryk på og hold tænd/sluk-knappen for at slå telefonen til ell
24 Introduktion Følg anvisningerne i følgende figurer for at installere micro- SIM-kortet, microSD-kortet, og batteriet. Før du indsætter eller fjern
i Contents English ... 1 Svenska ...
26 Få mere hjælp Se den opdaterede oversigt over hotline og e-mail-adresser for dit område på http://consumer.huawei.com/en/support/hotline. Alle bi
27 Oplysninger om bortskaffelse og genbrug Dette symbol (med eller uden en udfyldt linje) på enheden, batterierne (hvis inkluderet) og/eller emballag
28 Enheden er en radiomodtager- og sender ved lav frekvens. Som anbefalet i internationale retningslinjer er enheden beregnet til ikke at overskride
29 Juridisk meddelelse Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Alle rettigheder forbeholdes. DETTE DOKUMENT ER KUN TIL INFORMATION OG UDGØR I
Norsk 30 Oversikt over telefonen La oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner. Trykk og hold på strømknappen for å slå telefonen på elle
31 Komme i gang Følg instruksjonene i figurene nedenfor når du skal sette inn mikro-SIM-kortet, microSD-kortet og batteriet. Slå av telefonen før du
33 Mer hjelp Besøk http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for å finne oppdaterte telefonnumre og e-postadresser for landet eller regionen du b
34 Informasjon om avhending og resirkulering Dette symbolet (med eller uten svart felt) på enheten, batteriene og/eller emballasjen viser at enheten
35 forskningsorganisasjonen International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), og omfatter forholdsregler som skal ivareta sikke
36 Juridisk merknad Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Med enerett. DETTE DOKUMENTET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OG UTGJØR INGEN FORM F
Suomi 37 Puhelimesi yhdellä silmäyksellä Tarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen käyttöön. Kytke puhelimen virta päälle tai pois pä
38 Aloittaminen Asenna mikro-SIM-kortti, microSD-kortti ja akku noudattamalla seuraavien kuvien ohjeita. Sammuta puhelimen virta ennen mikro-SIM-kort
40 Lisäohjeita Katso maasi tai alueesi tukipalvelujen uusimmat puhelinnumerot ja sähköpostiosoitteet osoitteesta http://consumer.huawei.com/en/suppor
41 Käyttöympäristö Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 - 35°C. Ihanteellinen varastointilämpötila on -20 - 45°C. Äärilämpötilat voivat vahingoittaa pu
42 Sertifiointitiedot (SAR-arvo) Tämä laite täyttää radioaalloille altistumista koskevat vaatimukset. Laite on matalatehoinen radiolähetin ja -vastaa
43 Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä. Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua paikallisesta verkos
Polski 44 Ogólna prezentacja telefonu Zanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę, aby się z nim zapoznać. Aby włączyć lub wyłączyć te
45 Jak zacząć W celu włożenia karty micro-SIM, karty microSD i baterii należy wykonać instrukcje według poniższych ilustracji. Przed włożeniem lub wy
English 1 Your phone at a glance Before you start, let's take a look at your new phone. Press and hold the power button to turn your phone on or
47 Dodatkowa pomoc Aktualne dane teleadresowe i adres e-mail w wybranym kraju lub regionie zawiera strona http://consumer.huawei.com/pl/support/. Ws
48 Warunki eksploatacji Idealny zakres temperatur pracy urządzenia: od 0℃ do 35℃. Idealny zakres temperatur składowania: od -20℃ do 45℃. Bardzo wys
49 Zgodność z przepisami UE Noszenie działającego aparatu blisko ciała Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji fal o częstotliwoś
50 stosownymi przepisami Dyrektywy 1999/5/WE oraz Dyrektywy 2011/65/UE. Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej http://consumer.hu
Lietuvių 51 Apie jūsų telefoną trumpai Prieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo telefono galimybėmis. Paspauskite ir palaikykite maitin
52 Darbo pradžia Vykdykite tolesnėse iliustracijose pateiktas instrukcijas, kad įdėtumėte savo „Micro-SIM“ kortelę, „microSD“ kortelę ir akumuliatori
54 Jei reikia daugiau pagalbos Apsilankykite adresu http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kur nurodyta šalies arba regiono klientų aptarnavi
55 Naudojimo aplinka Geriausia veikimo temperatūra yra nuo 0 °C iki 35 °C. Geriausia laikymo temperatūra yra nuo -20 °C iki 45 °C. Dideliame karštyje
2 Getting started Follow the instructions in the following figures to install your micro-SIM card, microSD card, and battery. Before you insert or rem
56 Šis įtaisas yra mažos galios radijo siųstuvas ir imtuvas. Kaip nurodyta tarptautinėse rekomendacijose, įtaisas sukurtas neviršyti radijo bangų pov
57 Teisinis pranešimas Autorių teisės priklauso © „Huawei Technologies Co., Ltd.“ 2016. Visos teisės saugomos. ŠIS DOKUMENTAS YRA TIK INFORMACINIO PO
Latviešu 58 Īsumā par tālruni Pirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to. Nospiediet un turiet barošanas taustiņu, lai ieslēgtu vai izslēgtu tālru
59 Darba sākšana Lai uzstādītu micro-SIM karti, microSD karti un akumulatoru, ievērojiet tālāk redzamajos attēlos sniegtos norādījumus. Pirms micro-S
60
61 Plašāka palīdzība Lai uzzinātu jaunāko uzziņu tālruņa numuru un e-pasta adresi savā valstī vai reģionā, apmeklējiet http://consumer.huawei.com/en/
62 Informācija par likvidēšanu un utilizāciju Šis simbols (ar platu joslu vai bez tās) uz ierīces, akumulatoriem (ja ietverts) un/vai uz iepakojuma n
63 ir izstrādājusi neatkarīgā zinātniskā organizācija Starptautiskā komisija aizsardzībai pret nejonizējošā starojuma iedarbību (International Commis
64 Juridiskais paziņojums Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016 Visas tiesības paturētas. ŠIS DOKUMENTS IR TIKAI ATSAUCEI UN NEIETVER NEKĀDA
Eesti 65 Telefoni ülevaade Enne alustamist heitke pilk oma uuele telefonile. Telefoni sisse ja välja lülitamiseks hoidke toitenuppu allavajutatuna. T
66 Alustamine micro-SIM-kaardi, microSD-kaardi ja aku paigaldamisel järgige juhiseid alltoodud joonistel. Enne micro-SIM-kaardi paigaldamist või eema
68 Täiendav abiinfo Külastage http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, et saada oma riigi või regiooni hiljuti uuendatud teabeliini number või
69 -20 °C kuni 45 °C. Liiga kõrge või madal temperatuur võib seadet ja tarvikuid kahjustada. Kasutusest kõrvaldamise ja korduvkasutuse teave See sead
70 Seade on madala võimsusega raadiosaatja ja -vastuvõtja. Kooskõlas rahvusvaheliste juhistega on seade konstrueeritud nii, et see ei ületa raadiolai
71 Juriidiline märkus Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Kõik õigused on kaitstud. KÄESOLEV DOKUMENT ON AINULT TEABELISE ISELOOMUGA EGA
Ελληνικά 72 Το τηλέφωνό σας με μια ματιά Πριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στο καινούργιο σας τηλέφωνο. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας
73 Έναρξη Ακολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να εγκαταστήσετε την κάρτα micro-SIMτην κάρτα microSD και τη μπαταρία. Πριν την τοποθέτησ
74
75 Για περισσότερη βοήθεια Επισκεφθείτε την τοποθεσία http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, για να δείτε την πρόσφατα ενημερωμένη γραμμή άμε
4 For more help Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for recently updated hotline and email address in your country or region.
76 Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να επηρεάσουν τη λειτουργία ακουστικών βοηθημάτων ή βηματοδοτών. Συμβουλευτείτε το φορέα παροχής της υπηρ
77 Συμμορφωθείτε με τους περιορισμούς σχετικά με τη χρήση ασύρματου εξοπλισμού σε δεξαμενές, περιοχές αποθήκευσης και διανομής καυσίμων, καθώς και σε
78 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια αεροπορικών ταξιδιών ή αμέσως μετά την επιβίβαση. Η χρήση ασύρματων συσκευών σε έναν αεροσκάφος εν
79 από χαμηλή θερμοκρασία, όπως κόκκινα σημάδια και σκούρα χρωμάτωση. Μη χρησιμοποιείτε το φλας της κάμερας της συσκευής σας απευθείας στα μάτια
80 διαθεσιμότητα εγκεκριμένων εξαρτημάτων στην περιοχή σας. Ασφάλεια φορτιστή Για συνδεόμενες συσκευές, η πρίζα πρέπει να είναι τοποθετημένη κοντά
81 μπορεί να βραχυκυκλώσει την μπαταρία και να προκαλέσει τραυματισμούς ή εγκαύματα. Διατηρήστε την μπαταρία μακριά από την υπερβολική ζέστη και το
82 Μην ρίχνετε κάτω τη συσκευή ή την μπαταρία. Αν η συσκευή ή η μπαταρία πέσει, ιδιαίτερα σε μια σκληρή επιφάνεια, μπορεί να καταστραφεί. Αν ο
83 βλάβης, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για βοήθεια ή επιδιόρθωση. Αν η οθόνη της συσκευής σπάσει μετά από σύγκ
84 είναι η ελαχιστοποίηση των πιθανών περιβαλλοντικών επιπτώσεων και των κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία από την ενδεχόμενη παρουσία επικίνδυνων ουσ
85 μιας συσκευής. Η τιμή του SAR ορίζεται με βάση το υψηλότερο επίπεδο ισχύος που έχει διαπιστωθεί σε συνθήκες εργαστηρίου, αλλά το πραγματικό επίπεδ
5 Install or upgrade device security software and regularly scan for viruses. Be sure to obtain third-party applications from a legitimate source
86 Νομική σημείωση Πνευματικά δικαιώματα © Huawei Technologies Co., Ltd.2016. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝ
Čeština 87 První pohled na telefon Než začnete, podíváme se na váš nový telefon. Stisknutím a podržením tlačítka zapnutí/vypnutí telefon zapnete nebo
88 Začíname Při vkládání karty micro-SIM, karty microSD a baterie dodržujte pokyny na následujících obrázcích. Před vložením nebo vyjmutím karty micr
90 Další nápověda Navštivte webovou stránku http://consumer.huawei.com/cz/support, kde je uvedena nejnovější informační linka a e-mailová adresa pro
91 opačné straně než kardiostimulátor a nenoste jej v přední kapse. Ochrana sluchu při použití náhlavní soupravy Neposlouchejte při vysoké hlasit
92 Bezpečnost dopravy Při používání tohoto přístroje dodržujte místní zákony a předpisy. Z důvodu rizika úrazu nepoužívejte bezdrátové zařízení běh
93 Uchovávejte přístroj z dosahu zdroje tepla a ohně, jakým je např. topení, mikrovlnná trouba, sporák, ohřívač vody, radiátor nebo svíčka. Do bl
94 vést ke zrušení záruky, porušení místních předpisů a zákonů a může být nebezpečné. Informace o dostupnosti schváleného příslušenství ve vašem okol
95 zařízení, jako jsou mikrovlnné trouby, sporáky či radiátory. Baterie mohou při přehřátí explodovat. Nepokoušejte se baterii upravit nebo předěla
Komentarze do niniejszej Instrukcji