
Quick Start GuideSnabbstartguideKort startvejledningHurtigveiledningAloitusopasInstrukcja obsługiTrumpasis gidasĪsā pamācībaLühijuhendΟδηγός γρήγορης
6• Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.• Do not use, store or transport the device where flammables or explosi
96Telefon se dvěma kartami, dvěma pohotovostními režimy a jedním průchodemZařízení podporuje pouze dvě karty, dva pohotovostní režimy a jeden průchod,
97Více informacíNásledující zdroje informací můžete využít pro řešení problémů, se kterými se můžete setkat:Přejděte na HiCare. K dispozici jsou tyto
98Bezpečnostní informacePřed použitím zařízení se pečlivým nastudováním všech bezpečnostních informací ujistěte, že zařízení používáte řádně a bezpečn
99• Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji z elektrické zásuvky i z přístroje.• Zařízení neskladujte, nepoužívejte ani nepřevážejte v místě uskladn
100Informace o likvidaci a recyklaciSymbol přeškrtnutého kontejneru na produktu, baterii, příručkách a na obalu připomíná, že na konci životnosti musí
101Prohlášení o shodě s předpisy EUProvoz při nošení na tělePřístroj splňuje požadavky na vysokofrekvenční zařízení při použití v blízkosti ucha nebo
102Informace o příslušenství a softwaruNěkteré příslušenství je volitelné v některých zemích nebo regionech. Volitelné příslušenství lze podle potřeby
103Právní upozorněníOchranné známky a oprávnění, , a jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Huawei Technologies Co., Ltd
104Letmý pohľad na zariadenieSkôr než začnete, pozrime sa na vaše nové zariadenie.• Na zapnutie zariadenia, stlačte a podržte tlačidlo napájanie, pok
105ZačínamePri nastavení svojho telefónu postupujte podľa pokynov na nasledujúcich obrázkoch. • Nevkladajte, ani nevyberajte kartu SIM, keď je zariad
7Disposal and recycling informationThe crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you that all electroni
106Duálny pohotovostný režim, jedna aktívna SIM kartaVaše zariadenie podporuje pohotovostný režim dvoch kariet, ale len jednu aktívnu kartu, čo značí
107Ďalšie zdroje informáciíAk sa stretnete s problémami pri používaní vášho zariadenia, pomoc môžete získať z nasledujúcich zdrojov:Spustite aplikáciu
108Bezpečnostné informáciePrečítajte si, prosím, všetky bezpečnostné informácie pozorne predtým, ako použijete svoje zariadenie, aby sa zabezpečila je
109• Pri nabíjaní zariadenia sa ubezpečte, či je napájací adaptér pripojený do zásuvky v blízkosti zariadenia a je ľahko prístupný.• Odpojte nabíjač
110Zníženie dosahu nebezpečných látokToto zariadenie a všetko elektrické príslušenstvo je zhodné s miestnymi platnými pravidlami o obmedzení použitia
111Obmedzenia v pásme 2,4 GHz:Nórsko: Táto časť sa netýka zemepisnej oblasti v okruhu 20 km od centra Ny-Ålesund.Frekvenčné pásma a žiarenie(a) Vysiel
112Právne informácieOchranné známky a povolenia, , a sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Huawei Technologies Co., Ltd.
113Ihr Gerät auf einen BlickWerfen wir einen Blick auf Ihr neues Gerät, bevor Sie beginnen.• Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die POWER-Taste g
114Erste SchritteBefolgen Sie die Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um Ihr Gerät einzurichten. • Setzen Sie die SIM-Karte nicht ein bzw. entf
115Dual-Karten-Dual-Standby-Einzel-PassIhr Gerät unterstützt lediglich Dual-Karten-Dual-Standby-Einzel-Pass. Dies bedeutet, dass Sie beide SIM-Karten
8EU regulatory conformanceBody worn operationThe device complies with RF specifications when used near your ear or at a distance of 0.50 cm from your
116Für weitere InformationenSollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen:Gehen Sie zu HiCare.
117SicherheitsinformationenLesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren un
118• Um Schäden an den Teilen oder internen Stromkreisläufen Ihres Geräts zu vermeiden, verwenden Sie es nicht in staubigen, rauchigen, feuchten oder
119Hinweise zur Entsorgung und zum RecyclingDas Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem Produkt, Ihrer Batterie, Ihrem Informati
120Einhaltung der EU-BestimmungenBenutzung am KörperDas Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in der Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand v
121Informationen über Zubehör und SoftwareEinige Zubehörteile sind in einigen Ländern oder Regionen optional. Optionales Zubehör ist bei Bedarf bei ei
122Rechtliche HinweiseMarken und Genehmigungen, , und sind Marken oder eingetragene Marken von Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ ist eine Mar
123Hiter pregled napravePreden začnete, si oglejte svojo novo napravo.• Za vklop naprave pritisnite in zadržite gumb za vklop/izklop, dokler se ne vk
124UvodZa nastavitev naprave sledite navodilom na spodnjih slikah. • Ne vstavljajte in ne odstranjujte kartice SIM, če je naprava vklopljena.• Preve
125Enojni prehod dvojne pripravljenosti dvojne karticeVaša naprava podpira le enojni prehod dvojne kartice dvojne pripravljenosti, kar pomeni, da ne m
9Accessories and Software InformationSome accessories are optional in certain countries or regions. Optional accessories can be purchased from a licen
126Za več informacijČe pride pri uporabi naprave do kakršnih koli težav, lahko pomoč poiščete pri naslednjih virih:Pojdite na HiCare. Naredite lahko t
127Varnostne informacijePred uporabo naprave natančno preberite vse varnostne napotke, da zagotovite njeno varno in pravilno delovanje ter se poučite
128• Ko naprave ne uporabljate, polnilnik izključite iz vtičnice.• Naprave ne uporabljajte, hranite ali prenašajte na mestih, kjer se hranijo gorlji
129Zmanjšanje nevarnih snoviNaprava in morebitni električni pripomočki so v skladu z lokalnimi veljavnimi predpisi o omejevanju uporabe nekaterih neva
130Informacije o dodatni in programski opremiNekateri dodatki so v nekaterih državah ali regijah izbirni. Izbirne dodatke je po potrebi mogoče kupiti
131Pravna obvestilaBlagovne znamke in dovoljenja, , in so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe Huawei Technologies Co., Ltd.Andro
132Az eszköz áttekintéseMielőtt használni kezdené, vessünk egy pillantást az új eszközére.• Az eszköz bekapcsolásához tartsa lenyomva a bekapcsológom
133Első lépésekKövesse az utasításokat az alábbi ábrákon az eszköz beállításához. • Ne próbálja a SIM-kártyát a telefon működése közben behelyezni va
134Kétkártyás, kettős készenléti mód, szimpla hálózatEszköze csak a „kétkártyás, kettős készenléti mód, szimpla hálózat” üzemmódot támogatja, tehát ne
135További információAmennyiben az eszköz használata során bármilyen problémát észlel, a következő elérhetőségeken kérhet segítséget:Navigáljon a HiCa
10Legal NoticeTrademarks and Permissions, , , and are trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ is a trademark of
136Biztonsági tudnivalókKérjük, olvassa el az összes biztonsági információt figyelmesen a készülék használata előtt, a biztonságos és megfelelő haszná
137• A készülék alkatrészei és belső áramkörei károsodásának elkerülése érdekében ne használja füstös, nedves, vagy koszos környezetben és mágneses m
138levegő vegyi anyagokat vagy részecskéket, például szemcséket, port vagy fémport tartalmaz. A cseppfolyósított szénhidrogéngázzal (pl. propán-bután
139EU-előírásoknak való megfelelőségTestközeli használatA készülék fülhöz tartás vagy a testtől való 0,50 cm-es távolság esetén megfelel a rádiófrekve
140Tartozékok és szoftver információkEgyes tartozékok bizonyos országokban és régiókban opcionálisan elérhetők. Az opcionális tartozékok igény esetén
141Jogi nyilatkozatVédjegyek és engedélyekA , , és a Huawei Technologies Co., Ltd. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.Az Android™ a Google Inc.
142Brz uvod u rad uređajaPrije početka upotrebe upoznajte svoj uređaj.• Da biste uključili uređaj, pritisnite i držite tipku za uključivanje dok se z
143PočetakSlijedite upute na sljedećim slikama kako biste postavili uređaj. • Nemojte umetati niti vaditi SIM karticu kada je uređaj uključen.• Pobr
144Dvije paralelno pripravne i samostalno aktivne karticeUređaj podržava dvije kartice, dvostruko stanje mirovanja, jedan prolaz, što znači da ne može
145Za dodatne informacijeAko primijetite probleme u radu uređaja, potražite pomoć na sljedeći način:Idite na HiCare. Možete učiniti sljedeće:• Dodirn
11Snabbtitt på din enhetInnan du börjar ska vi ta en titt på din nya enhet.• För att slå på enheten, håll på/av-knappen nedtryckt tills telefonen vib
146Informacije o sigurnostiPažljivo pročitajte sve sigurnosne informacije prije korištenja uređaja kako biste bili sigurni da ga koristite na siguran
147• Iskopčajte punjač iz električne utičnice i iz uređaja kada se ne koristi.• Nemojte rabiti, skladištiti niti transportirati uređaj tamo gdje su
148Smanjenje opasnih tvariOvaj uređaj te bilo kakvi električni dodaci sukladni su s važećim lokalnim propisima o ograničenju uporabe određenih opasnih
149Band 1/3/7/8/20/40: 25.7 dBm, GSM 900: 37 dbm, GSM 1800: 34 dbm, WCDMA 900/2100: 25.7 dbm.Informacije o dodatnoj opremi i softveruOdređena dodatna
150Pravna napomenaZaštitni znakovi i dozvole, , i zaštitni su znaci ili registrirani zaštitni znaci tvrtke Huawei Technologies Co., Ltd.Android™
151Dispozitivul dvs. pe scurtMai întâi, vă prezentăm câteva informații de bază privind noul dvs. dispozitiv.• Pentru pornirea dispozitivului, apăsați
152Primii pașiUrmați instrucțiunile din următoarele figuri, pentru a vă configura dispozitivul. • Nu introduceţi sau scoateţi cartela SIM când dispoz
153Două cartele, mod de așteptare dual, un singur apel activDispozitivul suportă două cartele şi mod de aşteptare dual, dar numai un singur apel activ
154Pentru informații suplimentareDacă vă confruntați cu orice probleme în timp ce vă utilizați dispozitivul, puteți obține ajutor din următoarele resu
155Informaţii despre siguranţăVă rugăm să citiţi cu atenţie toate informaţiile de siguranţă înainte de a vă folosi dispozitivul, pentru a asigura func
12Komma igångFölj instruktionerna i följande bilder för att ställa in enheten. • Sätt inte in eller ta bort SIM-kortet medan enheten är påslagen.• K
156umede sau murdare sau în apropierea câmpurilor magnetice.• La încărcarea dispozitivului, asiguraţi-vă că încărcătorul este conectat la o priză din
157dacă acest dispozitiv poate fi utilizat în siguranţă în vecinătatea acestora.Informaţii referitoare la eliminare şi reciclareSimbolul pubelă cu roţ
158Conformitatea cu reglementările UEUtilizarea în apropierea corpuluiDispozitivul respectă specificaţiile privind frecvenţele radio atunci când este
159Informații despre accesorii și softwareUnele accesorii sunt opționale în anumite state sau regiuni. La nevoie, accesoriile opționale pot fi achiziț
160Aviz juridicMărci comerciale şi permisiuni, , și sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Huawei Technologies Co., Ltd.Androi
161Кратък преглед на устройствотоПреди да започнете да го ползвате, запознайте се накратко с новото си устройство.• За да включите устройството си, н
162Начално представянеСледвайте инструкциите на следните фигури за настройване на вашето устройство. • Не поставяйте и не изваждайте SIM картата, ког
163Две карти двоен стендбай една паролаУстройството ви поддържа само две карти двоен стендбай една парола, което означава, че не можете да използвате
164За повече информацияАко срещнете някакви проблеми, докато използвате устройството си, можете да получите помощ от следните източници:Отидете на HiC
165Информация за безопасностМоля, преди да започнете да използвате устройството си, внимателно прочетете цялата информация с цел безопасна работа и пр
13Dubbla kort dubbel standby ett aktivtEnheten har stöd för två kort med dubbel standby men det är bara ett kort som fungerar åt gången. Det betyder a
166предоставените инструкции. Използването на безжично устройство на борда на самолет може да наруши работата на безжичните мрежи, да създаде опасност
167предупреждения и инструкции, с изключение на случаите на смърт и физическо нараняване, предизвикани от небрежността на Huawei. Информация за изхвър
168Намаляване на опасните веществаТова устройство и електрическите му аксесоари са в съответствие с местните приложими разпоредби относно ограниченият
169Честотни ленти и мощност(a) Честотни ленти, в които работи радиооборудването: Някои ленти могат да не бъдат достъпни във всички страни или всички о
170Правна информацияТърговски марки и разрешения, , и са търговски марки или регистрирани търговски марки на Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ е
171Вашиот уред на прв погледПред да почнете, да го погледнеме вашиот нов уред.• За да го вклучите уредот, притиснете го и задржете го копчето за вклу
172Како да започнетеСледете ги упатствата на следните слики за да го поставите уредот. • Не ставајте ја и не вадете ја SIM-картичката кога уредот е в
173Двојна картичка со двојна опција за мирување со единечен преминУредот поддржува само двојна картичка со двојна опција за мирување со единечен преми
174За повеќе информацииАко се појават проблеми додека го користите уредот, може да побарате помош од следниве ресурси:Одете до HiCare. Може да го напр
175Безбедносни информацииВнимателно прочитајте ги сите информации за безбедноста пред да го користите уредот за да бидете сигурни дека работи безбедно
14Mer informationOm du stöter på problem när du använder enheten, kan du få hjälp via följande resurser:Gå till HiCare. Du kan:• Peka på fliken Hand-
176• За да спречите оштетување на деловите од уредот или внатрешните електрични кола, не користете го во прашлива, зачадена, влажна или нечиста околи
177електронската опрема се рециклира на начин што ги заштитува вредните материјали и го заштитува здравјето на луѓето и околината. Неправилното ракува
178Почитувајте ги националните и локалните прописи каде што се користи уредот.Овој уред може да биде ограничен за употреба, во зависност од локалната
179Сите параметри на РФ (на пример, фреквенциски опсег и излезна моќност) не се достапни за корисникот и не може да бидат сменети од страна на корисни
180Pregled uređajaPre nego što počnete, hajde da pogledamo vaš novi uređaj.• Da biste uključili uređaj, pritisnite i zadržite taster za uključivanje
181Početak radaDa biste podesili uređaj, pratite uputstva na sledećim slikama. • Nemojte umetati niti uklanjati SIM karticu dok je uređaj uključen.•
182Jedan prolaz dvostruke pripravnosti za dve karticeUređaj podržava dve kartice s dvostrukom pripravnošću i jednim prolazom, što znači da ne možete o
183Za više informacijaAko naiđete na neki problem u toku korišćenja uređaja, potražite pomoć u sledećim resursima:Pokrenite HiCare. Možete da uradite
184Bezbednosne informacijePažljivo pročitajte sve bezbednosne informacije pre korišćenja uređaja da biste obezbedili bezbedno i ispravno rukovanje i d
185• Kad ne koristite punjač, isključite ga iz električne utičnice i iz uređaja.• Uređaj nemojte koristiti, skladištiti ili prenositi na mestima gde
15SäkerhetsinformationLäs all säkerhetsinformation noga innan du använder din enhet så att du vet hur du ska använda den på ett säkert och korrekt sät
186Smanjenje opasnih supstanciOvaj uređaj, kao i bilo koji električni pribor, su u skladu sa primenjivim lokalnim zakonima o ograničavanju upotrebe od
1871/3/7/8/20/40: 25.7 dBm, GSM 900: 37 dbm, GSM 1800: 34 dbm, WCDMA 900/2100: 25.7 dbm.Informacije o dodatnoj opremi i softveruOdređena dodatna oprem
188Pravno obaveštenjeŽigovi i dozvole, , , i su zaštitni znakovi ili registrovani zaštitni znakovi kompanije Huawei Technologies Co., Ltd.Android™
189Знакомство с устройствомПеред началом работы ознакомьтесь с основными функциями Вашего нового устройства.• Чтобы включить устройство, нажмите и уд
190Начало работыПодготовьте устройство к работе, следуя инструкциям на нижеприведенных рисунках. • Не вставляйте и не извлекайте SIM-карту, когда уст
191Поддержка двух SIM-карт в режиме ожиданияВаше устройство поддерживает работу двух SIM-карт в режиме ожидания. Это значит, что Вы не сможете одновре
192Дополнительная информацияСправочную информацию о работе устройства можно найти в следующих источниках:Откройте HiCare. Можно выполнить следующие де
193Руководство по технике безопасностиПеред использованием устройства внимательно прочтите инструкции по технике безопасности и надлежащей утилизации
194• Во время полета или в зоне посадки в самолет следуйте инструкциям по использованию мобильных устройств. Использование беспроводного устройства в
195Инструкции по утилизацииЗначок перечеркнутого мусорного бака на устройстве, его аккумуляторной батарее, в документации и на упаковочных материалах
16• Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när den inte används.• Använd inte enheten och förvara eller transportera den inte där brandfarl
196Директива ЕС об ограничении содержания вредных веществ (RoHS), Директива об использовании и утилизации аккумуляторных батарей. Для получения более
197(b) Маскимальная радиочастотная мощность, передаваемая в диапазонах частот, в которых работает это радиооборудование: Максимальная мощность во всех
198УведомленияТоварные знаки, , и являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Huawei Technologies Co., Ltd.Android
Model: DLI-L226012693_01Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for recently updated hotline and email address in your country or
17Minskning av farliga ämnenDenna enhet och eventuella elektriska tillbehör överensstämmer med lokala tillämpliga bestämmelser om begränsning av farli
18Frekvensbandens och sändareffektens (strålad och/eller ledd) nominella gränser som gäller för denna radioutrustning är följande: Wi-Fi 2.4G: 20 dBm,
19Juridisk informationVarumärken och tillstånd, , och är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Huawei Technologies Co., Ltd.Android™
20Oversigt over enhedenLad os tage et kig på din enhed, før du starter.• Enheden tændes ved at trykke på strømknappen og holde den nede indtil skærme
21IntroduktionFølg instruktionerne i de følgende illustrationer for at opsætte enheden. • SIM-kortet må ikke sættes i eller tages ud, mens enheden er
22Dobbeltkortstandby med enkeltkortsaktivitetEnheden understøtter kun dobbeltkortstandby med enkortsaktivitet, hvilket betyder, at du ikke kan bruge b
23For flere oplysningerHvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan du få hjælp fra følgende ressourcer:Gå til HiCare. Du kan:• Tryk på Man
24SikkerhedsoplysningerDu bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du benytter enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og for at lære, h
25• Træk opladerens stik ud af stikkontakterne og enheden, når den ikke anvendes.• Anvend, opbevar eller transportér ikke enheden på steder, hvor br
iEnglish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26Reduktion af sundhedsfarligt indholdDenne enhed og eventuelt elektrisk tilbehør er i overensstemmelse med gældende lokale regler for begrænsning af
27De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeffekt (udstrålet og/eller ledt) for dette radioudstyr er som følger: Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 2
28Juridisk meddelelseVaremærker og tilladelser, , og er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Huawei Technologies Co., Ltd.Android™
29Enheten på et øyeblikkFør du starter, la oss ta en titt på den nye telefonen.• For å slå på enheten, trykk og hold strømknappen nede til skjermen s
30Komme i gangFølg instruksjonene i følgende figurer for å sette opp enheten. • Ikke sett inn eller ta ut SIM-kortet når enheten slås på.• Pass på a
31Dobbelt kort dobbel standby enkelt passEnheten kun støtter dobbelt kort dobbel standby enkelt pass, noe som betyr at du ikke kan bruke begge SIM-kor
32For mer informasjonHvis der oppstår problemer når du bruker enheten, få hjelp fra følgende ressurser:Gå til HiCare. Du kan:• Trykk på Veiledninger-
33SikkerhetsinformasjonLes all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker enheten for å sikre at du bruker den på en trygg og sikker måte, og for å læ
34• Ikke bruk, oppbevar eller transporter enheten i nærheten av brennbare eller eksplosive materialer (f.eks. på bensinstasjoner, oljelagre eller kje
35Reduksjon av farlige stofferDenne enheten og eventuelt elektrisk tilbehør til den er kompatible med lokale gjeldende forskrifter for begrensning av
36Tilbehør og programvareinformasjonEn del tilbehør er valgfritt i enkelte land eller regioner. Ekstrautstyr kan kjøpes fra en autorisert leverandør e
37Juridisk merknadVaremerker og tillatelser, , og er varemerker eller registrerte varemerker fra Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ er et varemer
38Laitteesi yhdellä silmäykselläTutustutaanpa uuteen laitteeseesi, ennen kuin aloitat sen käytön.• Kytke laitteeseen virta pitämällä virtanäppäintä p
39AloittaminenValmistele laite seuraavien kuvien ohjeiden mukaisesti. • Älä asenna tai irrota SIM-korttia laitteen ollessa päällä.• Varmista, että k
40Dual Card, Dual Standby, Single PassLaitteesi tukee vain Dual Card, Dual Standby, Single Pass -toimintoa, mikä tarkoittaa, että et voi käyttää molem
41LisätietojaJos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua seuraavista lähteistä:Siirry kohtaan HiCare. Käytössäsi on seuraavat toiminnot:• Nä
42Turvallisuutta koskevat tiedotLue kaikki turvallisuustiedot huolellisesti ennen laitteen käyttämistä, jotta voit käyttää laitetta turvallisesti ja a
43• Kun lataat laitetta, varmista, että verkkolaite on kytketty laitteen lähellä olevaan pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi.• Irrota laturi
44Vaarallisten aineiden vähentäminenTämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet noudattavat paikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen vaarallis
45Tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja lähetystehon (säteilevä ja/tai johdettu) nimellisrajat ovat seuraavat: Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, Bluetooth:
1Your device at a glanceBefore you start, let's take a look at your new device.• To power on your device, press and hold the power button until
46Oikeudellinen huomautusTavaramerkit ja luvat, , ja ovat Huawei Technologies Co., Ltd:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.Android™ o
47Najważniejsze informacje o urządzeniuPrzed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się ze swoim nowym urządzeniem.• Aby włączyć urządzenie, naciśnij i pr
48Pierwsze krokiPrzestrzegaj instrukcji na poniższych ilustracjach, aby skonfigurować urządzenie. • Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty SIM, jeżeli urzą
49Dwie aktywne karty SIM, jedno połączenie jednocześnieUrządzenie umożliwia równoczesne oczekiwanie na połączenia na dwóch kartach SIM z trybem wyłącz
50Dodatkowe informacjeW przypadku problemów podczas korzystania z urządzenia można uzyskać pomoc z następujących źródeł:Przechodząc do ekranu HiCare.
51Bezpieczeństwo użyciaPrzed użyciem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z informacjami na temat bezpieczeństwa obsługi oraz prawidłowego sposobu
52miejscach zadymionych, wilgotnych lub brudnych, ani w pobliżu silnych pól magnetycznych.• Przy ładowaniu należy zwracać uwagę na to, by ładowarka b
53nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu w ilości nie większej niż sprzedawany nowy sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest tego samego rodzaju.Jeśli twój
54informacji na temat sposobów i miejsc zdawania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można uzyskać w miejscowych urzędach, w miejscowym p
55Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 2,4 GHz:Norwegia: Ten fragment nie dotyczy obszaru geograficznego w promieniu 20 km od centrum Ny-Ålesund
2Getting StartedFollow the instructions in the following figures to set up your device. • Do not insert or remove the SIM card when your device is po
56Nota prawnaZnaki towarowe i zezwolenia, , i są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ jest
57Apie jūsų įrenginį trumpaiPrieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo įrenginio galimybėmis.• Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite ir
58PradžiaSavo įrenginiui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose pateiktas instrukcijas. • Neįdėkite ir neišimkite SIM kortelės, kai įrenginys į
59Vienkanalis įrenginys su dviem nepertraukiamai veikiančiomis SIM kortelėmisJūsų įrenginys su dviem kortelėmis leidžia joms veikti budėjimo režimu, t
60Daugiau informacijosJei naudojant įrenginį kyla problemų, galite gauti pagalbos iš toliau nurodytų šaltinių:Eikite į HiCare. Galite:• Paliesti Vado
61Saugos informacijaPrieš naudodamiesi savo įrenginiu, atidžiai perskaitykite visą saugos informaciją, kad užtikrintumėte saugų bei tinkamą jo veikimą
62• Jei įkroviklio nenaudojate, ištraukite jį iš elektros lizdo ir įtaiso.• Nenaudokite, nesandėliuokite ir netransportuokite įrenginio liepsnių arb
63Pavojingų medžiagų kiekio mažinimasŠis įrenginys ir elektriniai priedai dera su vietoje galiojančiomis taisyklėmis dėl tam tikrų pavojingų medžiagų
6440: 25.7 dBm, GSM 900: 37 dbm, GSM 1800: 34 dbm, WCDMA 900/2100: 25.7 dbm.Priedų ir programinės įrangos informacijaKai kurie priedai tam tikrose šal
65Teisinis pranešimasPrekybiniai ženklai ir leidimai, , ir – tai paprastieji arba registruotieji „Huawei Technologies Co., Ltd.“ prekių ženklai.„
3Dual card dual standby single passYour device supports only dual card dual standby single pass, which means you cannot use both SIM cards for calls o
66Īsumā par jūsu ierīciPirms sākat ierīces lietošanu, iepazīsimies ar to.• Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu, līdz ieslēdzas e
67Darba sākšanaLai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk iekļautajos attēlos sniegtos norādījumus. • Neievietojiet un neizņemiet SIM karti, kad ierīce
68Dubultkartes dubultās gaidstāves atsevišķā ieejaJūsu ierīce atbalsta tikai dubultkartes dubultās gaidstāves atsevišķo ieeju; tas nozīmē, ka nevar vi
69Plašākai informācijaiJa saskaraties ar kādām problēmām, izmantojot ierīci, varat iegūt palīdzību šeit:Dodieties uz HiCare. Varat veikt tālāk norādīt
70Informācija par drošībuPirms ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet visu drošības informāciju, lai ierīci lietotu droši un pareizi un no tās p
71• Ja lādētājs un ierīce netiek izmantota, atvienojiet tos no kontaktligzdas.• Nelietojiet, neuzglabājiet un nepārvadājiet ierīci vietās, kur tiek
72Bīstamo vielu daudzuma samazināšanaŠī ierīce un tās elektriskie piederumi, ja tādi ir, atbilst vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem par noteiktu bī
73tālāk: Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/40: 25.7 dBm, GSM 900: 37 dbm, GSM 1800: 34 dbm, WCDMA 900/2100: 25.7 dbm.Piederum
74Juridiskais paziņojumsPreču zīmes un atļaujas, , un ir uzņēmuma Huawei Technologies Co., Ltd. preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes.Android™ ir
75Telefoni ülevaadeEnne alustamist heitke pilk oma uuele seadmele.• Seadme sisselülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu, kuni ekraan lülitub sisse
4For more informationIf you encounter any problems while using your device, you can obtain help from the following resources:Go to HiCare. You can:•
76AlustamineTelefoni seadistamiseks järgige juhiseid alltoodud joonistel. • Ärge sisestage ega eemaldage SIM-kaarti, kui seade on sisselülitatud.• V
77Kahe kaardi tugi (korraga ooterežiimis, kõne puhul üks aktiivne)Teie seadmel on kahe SIM-kaardi tugi (üheaegselt ooterežiimis, kõne puhul üks aktiiv
78LisateaveKui teil esineb seadme kasutamisel probleeme, saate abi alltoodud allikatest.Minge jaotisse HiCare. Saate teha järgmist.• Puudutage vaheka
79OhutusteaveEnne seadme kasutamise alustamist lugege kogu ohutusalane teave läbi, et tagada seadme ohutu ja õige kasutamine ning saada teavet selle õ
80• Kui laadijat parajasti ei kasuta, eemaldage see vooluvõrgust ja seadme küljest.• Ärge kasutage, hoiundage ega transportige seadet kohtades, kus
81akude (kui kuuluvad komplekti) kohta käivad eeskirjad jne, mis piiravad teatavate ohtlike ainete kasutamist elektri- ja elektroonikaseadmetes. REACH
82Tarvikud ja tarkvarateaveMõned tarvikud on teatud riikides või piirkondades valikulised. Valikulisi tarvikuid saab nõudmisel osta litsentsitud tarni
83Juriidiline märkusKaubamärgid ja load, , , ja on Huawei Technologies Co., Ltd. kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.Android™ on Google Inc. k
84Η συσκευή σας με μια ματιάΠριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στην καινούρια σας συσκευή.• Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή σας, πατήστε παρατετα
85ΈναρξηΑκολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να ρυθμίσετε τη συσκευή σας. • Μην εισαγάγετε ή αφαιρέσετε την κάρτα SIM, όταν είναι ενεργο
5Safety InformationPlease read all of the safety information carefully before using your device to ensure its safe and proper operation and to learn h
86Μεμονωμένη πρόσβαση διπλής κάρτα και διπλής αναμονήςΗ συσκευή σας υποστηρίζει μόνο διπλή κάρτα διπλής αναμονής και μονής πρόσβασης, πράγμα που σημαί
87Για περισσότερες πληροφορίεςΕάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε προβλήματα κατά τη χρήση της συσκευής σας, μπορείτε να λάβετε βοήθεια από τους ακόλουθους
88Πληροφορίες ασφαλείας∆ιαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, για να διασφαλίσετε την ασφαλή και κατ
89διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να θέσει σε κίνδυνο τη λειτουργία του αεροσκάφους ή να είναι παράνομη.• Για να αποτρέψετε βλάβη των τμημάτων της συσ
90θάνατο. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή σας σε σημεία ανεφοδιασμού καυσίμων, όπως τα πρατήρια βενζίνης. Συμμορφωθείτε με τους περιορισμούς σχετικά με τ
91περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού και το πώς μπορείτε να απορρίψετε τα απόβλητα ΗΗΕ, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή τ
92Νορβηγία: Αυτή η υποενότητα δεν ισχύει για τη γεωγραφική περιοχή εντός ακτίνας 20 χλμ. από το κέντρο του Ny-Ålesund.Ζώνες συχνοτήτων και ισχύς(α) Ζώ
93Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αξεσουάρ και λογισμικό, δείτε τη DoC (∆ήλωση πιστότητας) στο http://consumer.huawei.com/certification.Νομική σ
94První pohled na zařízeníNež začnete, podíváme se na vaše nové zařízení.• Pro zapnutí zařízení stiskněte a podržte tlačítko napájení, dokud se nezap
95ZačínámePři nastavení zařízení postupujte podle pokynů na následujících obrázcích. • Nevkládejte ani nevyjímejte kartu SIM, když je zařízení zapnut
Komentarze do niniejszej Instrukcji