Quick Start Guide
6•Do not touch the device's antenna. Otherwise, communication quality may be reduced. •Do not allow children or pets to bite or suck the device o
96Če si želite ogledati deklaracijo o skladnosti, pojdite na http://consumer.huawei.com/certification.Izdelek vključuje naslednjo oznako:To napravo l
97A telefon áttekintéseMielőtt használni kezdené, vessünk egy pillantást az új telefonjára.Tartsa nyomva a bekapcsoló gombot a telefon bekapcsolásához
98Első lépésekKövesse az utasításokat az alábbi ábrákon a telefon beállításához. Bekapcsolt állapotban ne helyezzen be, illetve ne távolítson el SIM k
99További információA HiCare megnyitásával olvashatja el a felhasználói útmutatót és szolgáltatási információkat, vagy kérhet segíséget online fórumok
100Hallásvédelem mikrofonos fülhallgató használata esetén Halláskárosodás elkerülése érdekében ne hallgasson sokáig magas hangerőn. Működtetési környe
101irányelv). A REACH és RoHS rendelkezéseinek való megfelelésről részletesebben a http://consumer.huawei.com/certification weboldalon tájékozódhat.Er
102Az SAR (fajlagos abszorpciós ráta) a test által a készülék használata közben felfogott rádiófrekvenciás energia mértékegysége. Az SAR-értéket a lab
103Jogi nyilatkozatCopyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2015. Minden jog fenntartva.EZ A DOKUMENTUM INFORMÁCIÓS CÉLOKAT SZOLGÁL, ÉS SEMMILYEN GAR
104Brzi uvod u telefonProći ćemo par jednostavnih koraka prije nego li počnete koristiti svoj novi telefon.Pritisnite i držite gumb za uključivanje/is
105PočetakSlijedite upute na sljedećim slikama kako biste postavili telefon. Ne umećite i ne uklanjajte SIM karticu dok je telefon uključen. Budite op
7•If the power cable is damaged (for example, the cord is exposed or broken), or the plug loosens, stop using it at once. Continued use may lead to el
106Za dodatne informacijePođite na Postavke > O telefonu > Pravne informacije kako biste pročitali pravne informacije.Posjetite http://consumer.
107Informacije o odlaganju i recikliranjuOvaj simbol (sa ili bez crte) na uređaju, baterije (ako su priložene), i/ili pakiranje znači kako se uređaj i
108Usklađenost s propisima EUNošenje na tijeluUređaj je u skladu s RF specifikacijama kada se koristi u blizini vašeg uha ili na udaljenosti od 1,5 cm
109Na ovom proizvodu nalaze se sljedeće oznake:Ovaj se uređaj smije rabiti u svim državama članicama EU.Poštujte nacionalne i lokalne propise na podru
110Telefonul pe scurtMai întâi, vă prezentăm câteva informaţii de bază privind telefonul.Apăsaţi lung butonul de alimentare pentru a porni sau opri te
111Să începemUrmaţi instrucţiunile din următoarele figuri pentru a vă configura telefonul. Nu introduceţi sau scoateţi o cartelă SIM atunci când telef
112Pentru mai multe informaţiiMergeţi la http://consumer.huawei.com/en/ pentru a descărca ghidul de utilizare pentru dispozitivul dvs. (inclusiv infor
113Protejarea auzului la folosirea căştilor Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu ascultaţi sunetul la un volum ridicat perioade lungi d
114Informaţii produs ErPPrin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că produsul corespunde directivei 2009/125/CE şi regulamentului de punere
115Limita SAR adoptată şi de Europa are valoarea medie de 2,0 W/kg pe 10 grame de ţesut, iar cea mai mare valoare SAR pentru acest dispozitiv se încad
8•Do not put batteries in fire as they may explode. Damaged batteries may also explode.•Dispose of used batteries in accordance with local regulations
116 Toate fotografiile şi ilustraţiile din acest ghid, incluzând dar fără a se limita la culoarea telefonului, dimensiunea şi conţinutul afişat, sunt
117Кратък преглед на телефонаПреди да започнете да го ползвате, запознайте се накратко с новия си телефон.Натиснете със задържане бутона за захранване
118Първи стъпкиСледвайте инструкциите на следните фигури за настройване на телефона ви. Не поставяйте и не изваждайте SIM карта, когато телефонът е вк
119За повече информацияОтидете на http://consumer.huawei.com/en/, за да изтеглите ръководството за потребителя за вашето устройство (включително инфор
120Опазване на слуха ви при използване на слушалки За да се избегне евентуално увреждане на слуха, не слушайте с много силен звук продължително време.
121Намаляване на опасните веществаТова устройство е съвместимо с разпоредбата REACH [Разпоредба (ЕК) No 1907/2006] и преработената директива RoHS (Дир
122създадено така, че да не надхвърля ограниченията за излагане на радиовълни. Тези указания са разработени от независимата научна организация Междуна
123Спазвайте националните и местните закони на мястото, където използвате устройството.Това устройство може да има ограничения за употреба в зависимос
124Увид во телефонотПред да започнете, ајде да го разгледаме телефонот.Притиснете го и држете го притиснато копчето за вклучување за да го вклучите ил
125Да почнемеСледете ги упатствата на следниве слики за да го поставите телефонот. Не ставајте и не отстранувајте SIM-картичка кога телефонот е вклуче
9•Do not place magnetic stripe cards, such as credit cards and phone cards, near the device for extended periods of time. Otherwise the magnetic strip
126За повеќе информацииОдете до Нагодување > За телефонот > Правни информации за да ги прочитате правните информации.Посетете го http://consumer
127Информации за одложување и рециклирањеОвој симбол (со или без полна црта) на уредот, батериите (доколку се вклучени), и/или пакувањето означува дек
128ERP информации за производотСо ова, Huawei Technologies Co., Ltd. изјавува дека производот ja исполнува Директивата 2009/125 / ЕЗ и регулативата з
129вистинското ниво на SAR на уредот додека работи може да е многу пониско од таа вредност. Причината за ова е тоа што уредот е конструиран да ја кори
130Правна напоменаCopyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2015.Сите права се задржани.ОВОЈ ДОКУМЕНТ Е САМО ЗА ИНФОРМАТИВНИ ЦЕЛИ И НЕ ПРЕТСТАВУВА ГАР
131Pregled telefonaPre nego što počnete, hajde da pogledamo vaš novi telefon.Pritisnite i zadržite taster za uključivanje i isključivanje da biste ukl
132Prvi koraciPratite uputstva na sledećim slikama za podešavanje telefona. Nemojte postavljati niti uklanjati SIM karticu dok je telefon uključen. Bu
133Za više informacijaIdite na http://consumer.huawei.com/en/ da biste preuzeli uputstvo za upotrebu uređaja (uključujući bezbednosne informacije) i p
134Radno okruženjeIdealne radne temperature su od 0 °C do 35 °C. Idealne temperature skladištenja su od -20 °C do 45 °C. Pri ekstremnim vrućinama ili
135Ukoliko su priključeni svi žičani mrežni portovi i aktivirani svi bežični mrežni portovi, energija koju proizvod potroši kada je umrežen i u stanju
10Reduction of hazardous substancesThis device is compliant with the REACH Regulation [Regulation (EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast (Direct
136IzjavaHuawei Technologies Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa svim bitnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 19
137Знакомство с телефономПеред началом работы ознакомьтесь с основными функциями Вашего нового устройства.Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы
138Начало работыПодготовьте телефон к работе, следуя инструкциям на нижеприведенных рисунках. Не вставляйте и не извлекайте SIM-карту, когда телефон
139Дополнительная информацияНажмите Настройки > О телефоне > Правовая информация, чтобы посмотреть правовую информацию.На веб-сайте http://consu
140Условия эксплуатацииТемпература эксплуатации устройства - 0-35 °C. Температура хранения устройства - -20-45 °C. Не используйте устройство и его акс
14165/EC). Аккумуляторные батареи (если имеются) отвечают требованиям Директивы об использовании и утилизации аккумуляторных батарей (Директива 2006/6
142Данное устройство является приемопередатчиком радиосигналов малой мощности. Данное устройство сконструировано в соответствии с международными дирек
143При использовании устройства соблюдайте национальные и региональные законы.Использование данного устройства может быть ограничено (зависит от местн
11conditions, but the actual SAR level during operation can be well below the value. This is because the device is designed to use the minimum power r
12•Periodically back up personal information kept on your SIM card, memory card, or stored in your device memory. If you change to a different device,
13The product described in this manual may include copyrighted software of Huawei and possible licensors. Customers shall not in any manner reproduce,
14Third-Party Software StatementHuawei does not own the intellectual property of the third-party software and applications that are delivered with thi
15TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL HUAWEI BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGE
Model: HUAWEI NXT-L29Note: Remember the Google account your phone last logged in to. During an untrusted factory settings restoration or microSD card–
16Snabbtitt på din telefonInnan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon.Tryck och håll ner strömknappen för att starta eller stänga av telefone
17Kom igångFölj instruktionerna i följande figurer för att ställa in telefonen. Sätt inte i och ta inte bort ett SIM-kort när telefonen är påslagen. V
18Mer informationÖppna HiCare för att läsa bruksanvisningen och serviceinformationen. Du kan också få hjälp på forumet online.Gå till http://consumer.
19AnvändningsmiljöIdealisk drifttemperatur är 0 °C till 35 °C. Idealisk förvaringstemperatur är -20 °C till 45 °C. Extrem värme eller kyla kan skada
20Överensstämmelse med EU-kravAvstånd från kroppenEnheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den hålls mot örat eller 1,5 cm från kroppen. Se
21Enheten får användas i alla EU-medlemsstater.Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används.Användningen av enh
22Oversigt over telefonenLad os tage et kig på din nye telefon, før du starter.Tryk på og hold tænd/sluk-knappen for at tænde eller slukke telefonen.
23IntroduktionFølg instruktionerne i de følgende illustrationer for at opsætte din telefon. Indsæt eller fjern ikke et SIM-kort, mens telefonen er tæn
24For flere oplysninger:Åbn HiCare for at læse brugervejledningen og serviceoplysningerne, eller for at få hjælp fra online-forummet.Gå til http://con
25DriftsmiljøDen ideelle driftstemperatur er 0 °C til 35 °C. Den ideelle opbevaringstemperatur er -20 °C til 45 °C. Ekstrem varme eller kulde kan besk
ContentsEnglish ... 1Svenska ...
26For produktinformation vist på producentens gratis tilgængelige webside, som påkrævet i henhold til (EF) No 801/2013, henvises der til http://consu
27Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet http://consumer.huawei.com/certification.Produktet er forsynet med denne mærkning:Denne enhed kan
28Oversikt over telefonenLa oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner.Trykk og hold på strømknappen for å slå telefonen på eller av. Hv
29Komme i gangFølg instruksjonene i figurene nedenfor for å konfigurere telefonen. Ikke sett inn eller ta ut SIM-kort mens telefonen er på. Vær forsik
30Mer informasjonÅpne HiCare for å lese brukerveiledningen og serviceinformasjonen eller få hjelp fra nettforumet.Gå til http://consumer.huawei.com/en
31BruksmiljøIdeelle brukstemperatur: 0 °C til 35 °C. Ideell oppbevaringstemperatur: -20 °C til 45 °C. Ekstrem varme eller kulde kan skade enheten elle
32Overholdelse av EU-forordningerKroppsnær brukEnheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i nærheten av øret eller 1,5 cm fra kroppen. K
33Denne enheten kan brukes i alle EU-land.Sørg for å følge nasjonale og lokale forskrifter der enheten brukes.Bruken av enheten kan være begrenset, av
34Puhelimesi yhdellä silmäykselläTarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen käyttöön.Kytke puhelimen virta päälle tai pois päältä pitä
35AloittaminenTee puhelimen alkuasetukset noudattamalla seuraavien kuvien ohjeita. Älä liitä tai poista SIM-korttia, kun puhelimen virta on päällä. Ol
36LisätietojaLue käyttöopas ja huoltotiedot avaamalla HiCare tai hae apua online-keskustelupalstalta.Lataa laitteesi käyttöopas (turvallisuustiedot mu
37KäyttöympäristöIhanteellinen käyttölämpötila on 0 - 35 °C. Ihanteellinen varastointilämpötila on -20 - 45 °C. Äärilämpötilat voivat vahingoittaa puh
38Tuotetiedot, jotka näytetään valmistajien vapaasti käytettävissä olevilla verkkosivustoilla EY:n määräyksen 801/2013 mukaisesti, ovat osoitteessa ht
39Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä Internet-sivustossa osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification.Tuotteessa on seuraava merkintä:
40Ogólna prezentacja telefonuZanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę, aby się z nim zapoznać.Aby włączyć lub wyłączyć telefon, nac
41Od czego zacząćPrzygotuj telefon do pracy, postępując zgodnie ze wskazówkami na poniższych ilustracjach. Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty SIM w czas
42Dodatkowe informacjeOtwórz aplikację HiCare, aby przeczytać podręcznik użytkownika i informacje o serwisie lub uzyskać pomoc na forum internetowym.W
43Ochrona słuchu podczas korzystania z zestawu słuchawkowego Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia słuchu, nie słuchaj dźwięku na wysokim poziomie głośności
44zwiększenie świedomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektroniczn
45baterii i akumulatorów (2006/66/WE). Aktualne informacje o zgodności z wymaganiami rozporządzenia REACH i dyrektywy RoHS można znaleźć w witrynie in
1Your phone at a glanceBefore you start, let's take a look at your new phone.Press and hold the power button to turn your phone on or off. To fo
46Współczynnik absorpcji SAR jest jednostką miary ilości promieniowania o częstotliwości radiowej pochłanianego przez ludzkie ciało podczas korzystani
47Nota prawnaCopyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2015. Wszelkie prawa zastrzeżone.NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW INFORMACYJNYCH I N
48Apie jūsų telefoną trumpaiPrieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo telefono galimybėmis.Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką,
49Darbo pradžiaSavo telefonui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose pateiktas instrukcijas. Kai įjungtas telefonas, neįdėkite ir neišimkite SIM
50Daugiau informacijosEikite http://consumer.huawei.com/en/, jei norite atsisiųsti savo įrenginio naudotojo vadovą (su saugos informacija) ir perskait
51Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimąŠis simbolis (su juodu brūkšniu arba be jo) ant įtaiso, baterijos (jei pridedama) ir (arba) pakuotės
52Atitiktis ES reglamentamsNaudojimas nešiojantis ant kūnoŠis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra naudojamas šalia ausies arba 1,5 cm
53Šį įtaisą galima naudoti visose ES valstybėse narėse.Laikykitės įtaiso naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių reglamentų.Priklausomai nu
54Īsumā par tālruniPirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to.Nospiediet un turiet barošanas taustiņu, lai ieslēgtu vai izslēgtu tālruni. Lai pie
55Darba sākšanaLai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk iekļautajos attēlos sniegtos norādījumus. Neievietojiet un neizņemiet SIM karti, kamēr tālrunis
2Getting startedFollow the instructions in the following figures to set up your phone. Do not insert or remove a SIM card while your phone is on. Plea
56Plašākai informācijaiApmeklējiet vietni http://consumer.huawei.com/lv, lai lejupielādētu savas ierīces lietošanas pamācību (tostarp drošības informā
57Ekspluatācijas videPiemērotākā ekspluatācijas temperatūra ir no 0 °C līdz 35 °C. Piemērotākā uzglabāšanas temperatūra ir no -20 °C līdz 45 °C. Pārāk
58Izstrādājuma enerģijas patēriņš gaidīšanās režīmā, kad ir izveidots savienojums ar tīklu, ir pievienoti visi vadu tīkla porti un aktivizēti visi bez
59Atbilstības deklarāciju skatiet vietnē http://consumer.huawei.com/certification.Izstrādājumā ietverti tālāk norādītie apzīmējumi.Šo ierīci drīkst li
60Telefoni ülevaadeEnne alustamist heitke pilk oma uuele telefonile.Telefoni sisse ja välja lülitamiseks hoidke toitenuppu allavajutatuna. Telefoni s
61AlustamineTelefoni seadistamiseks järgige juhiseid alltoodud joonistel. Ärge sisestage ega eemaldage SIM-kaarti, kui telefon on sisse lülitatud. Olg
62LisateaveMinge veebilehele http://consumer.huawei.com/en/, et alla laadida oma seadme kasutusjuhend (koos ohutusteabega) ja lugeda KKK-sid, privaats
63Kasutusest kõrvaldamise ja korduvkasutuse teaveSee seadmel, akul ja/või pakendil olev sümbol (jämeda triibuga või triibuta) teavitab, et seadet ja s
64Vastavus EL-i normideleKehal kandmineSeade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui seadet kasutatakse kõrva juures või kehast 1,5 cm kau
65Seda seadet võib kasutada kõikides EL-i liikmesriikides.Järgige seadme kasutamise kohas riiklikke ja kohalikke eeskirju.Sõltuvalt kohalikust võrgust
3For more informationOpen HiCare to read the user guide and service information or get help from the online forum.Go to http://consumer.huawei.com/en/
66Το τηλέφωνό σας με μια ματιάΠριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στο καινούργιο σας τηλέφωνο.Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να ενερ
67ΈναρξηΑκολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να ρυθμίσετε το τηλέφωνό σας. Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε την κάρτα SIM όταν το τηλέφωνό σας
68Για περισσότερες πληροφορίεςΜεταβείτε στη διεύθυνση http://consumer.huawei.com/en/ για να λάβετε το εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής σας (συμπεριλαμβα
69Προστασία της ακοής σας, όταν χρησιμοποιείτε ακουστικά Για την αποφυγή ενδεχόμενης βλάβης της ακοής, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης
70εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) και των μπαταριών από τα υπόλοιπα απορρίμματα είναι η ελαχιστοποίηση των πιθανών περιβαλλοντικών επιπτώσεων και των κινδύνων για τ
71Πληροφορίες πιστοποίησης (SAR)Αυτή η συσκευή πληροί τις οδηγίες για έκθεση σε ραδιοκύματα.Η συσκευή σας είναι πομπός και δέκτης χαμηλών επιπέδων ενέ
72Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ.Να τηρούνται οι εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί των περιοχών όπου χρησιμο
73První pohled na telefonNež začnete, podíváme se na váš nový telefon.Stisknutím a podržením tlačítka zapnutí/vypnutí telefon zapnete nebo vypnete. C
74ZačínámePři nastavení telefonu postupujte podle pokynů na následujících obrázcích. Nevkládejte ani nevyjímejte kartu SIM, pokud je telefon zapnutý.
75Více informacíSpusťte aplikaci HiCare, ve které si můžete přečíst uživatelskou příručku a informace o servisu nebo získat pomoc na fóru online.Přejd
4interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front p
76Provozní prostředíIdeální provozní teplota je 0°C až 35°C. Ideální skladovací teplota je -20°C až 45°C. Extrémní teplo nebo chlad může přístroj nebo
77Informace o produktu požadované směrnicí (EU) č. 801/2013 najdete na volně přístupných internetových stránkách výrobce na webu http://consumer.huawe
78Prohlášení o shodě naleznete na webové stránce http://consumer.huawei.com/certification.Součástí produktu je následující označení:Tento přístroj mů
79Prvý pohľad na telefónSkôr než začnete, dovoľte nám váš nový telefón predstaviť.Svoj telefón zapnete a vypnete stlačením a podržaním hlavného vypína
80ZačínamePri nastavení svojho telefónu postupujte podľa pokynov na nasledujúcich obrázkoch. Ak je váš telefón zapnutý, kartu SIM nevkladajte ani nevy
81Ďalšie zdroje informáciíSpustite aplikáciu HiCare v telefóne a prečítajte si návod na obsluhu a servisné informácie alebo získajte pomoc z online f
82Prevádzkové prostredieIdeálne prevádzková teplota je 0 °C až 35 °C. Ideálne teplota pri skladovaní je -20 °C až 45 °C. Nadmerné teplo alebo chlad by
83č. 1275/2008 v znení zmien a doplnkov podľa nariadenia (ES) 278/2009, (ES) 642/2009, (EÚ) 617/2013, (EÚ) 801/2013 a vykonávacieho nariadenia (ES) č.
84VyhlásenieSpoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
85Ihr Telefon auf einen BlickWerfen wir einen Blick auf Ihr neues Telefon, bevor Sie beginnen.Halten Sie die Netztaste gedrückt, um Ihr Telefon ein- o
5•Do not place the device over the air bag or in the air bag deployment area in a motor vehicle. Doing so may hurt you because of the strong force whe
86Erste SchritteFolgen Sie den Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um Ihr Telefon einzurichten. Solange Ihr Telefon eingeschaltet ist, dürfen Si
87Weitere InformationenRufen Sie Einstellungen > Über das Telefon > Rechtliche Hinweise auf, um rechtliche Hinweise zu lesen.Bitte besuchen Sie
88NutzungsumfeldDie optimale Betriebstemperatur ist 0 °C bis 35 °C. Die optimale Lagerungstemperatur ist -20 °C bis 45 °C. Extreme Hitze oder Kälte ka
89Die Leistungsaufnahme des Produkts beträgt im Netzwerk-Standby-Betrieb bei Anschluss aller Anschlüsse des kabelgebundenen Netzwerks und bei Aktivier
90ErklärungHuawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Geräts den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Ri
91Hiter pregled telefonaPreden začnete, si oglejte svoj novi telefon.Za vklop ali izklop telefona pritisnite gumb za vklop in ga zadržite. Za prisile
92Prvi korakiZa nastavitev telefona sledite navodilom na spodnjih slikah. Kadar je telefon vklopljen, ne vstavljajte in ne odstranjujte kartice SIM. P
93Za več informacijČe želite prenesti uporabniški priročnik za svojo napravo (skupaj z varnostnimi informacijami) ter prebrati pogosto zastavljena vpr
94Delovno okoljeNajprimernejše delovne temperature so od 0 °C do 35 °C, najprimernejše temperature za hrambo pa od -20 °C do 45 °C. Ekstremna vročina
95Za več informacij o izdelku, ki so na zahtevo (EU) št. 801/2013 prikazane na prosto dostopnih spletiščih proizvajalcev, obiščite http://consumer.hu
Komentarze do niniejszej Instrukcji